ماموستا هژار موکریانی
-
به مناسبت سالگرد فوت ماموستا؛
بازخوانی گفتگویی خواندنی با استاد «عبدالرحمان شرفکندی»؛ کیمیاگر بی بدیل ادبیات کُردی
سرویس آذربایجان غربی- ٣٤ سال پیش در چنین روزی ادبیات کردی با فراق استاد «عبدالرحمان شرفکندی»، متخلص به «هژار»، شاعر، نویسنده، مترجم، فرهنگنویس، واژهشناس، محقق، مفسر و عکاس کُرد روبه رو شد کسی که به گفته اکثر ادیبان، دیگر ادب کردی نمونه ایی اینچنین به خود نخواهد دید.
-
مهلت ارسال آثار به جایزه «قلم هژار» تمدید شد
سرویس آذربایجان غربی- دبیرخانه جایزه قلم هژار اعلام کرد؛ با توجه به استقبال گسترده شرکت کنندگان در این رویداد فرهنگی- ادبی مهلت ارسال آثار تا دهم اسفند ماه سال جاری تمدید می شود.
-
رییس کمیسیون فرهنگی و هنری شورای شهر:
«خهلاتی ماموستایان ههژار و هیمن» در مهاباد دایر می شود
سرویس آذربایجان غربی- رییس کمیسیون فرهنگی و هنری شورای اسلامی اسلامی مهاباد گفت: دایر کردن «خهلاتی ماموستا ههژار» و «خهلاتی ماموستا هیمن» از دیگر برنامه های فرهنگی شورای اسلامی مهاباد است.
-
جایزە «قلم هه ژار» در دانشگاه کردستان رونمایی شد
آئین رونمایی از جایزه «قلم هه ژار» با حضور اهالی قلم امروز در دانشگاه کردستان برگزار شد.
-
ترجمه جلد دوم «قانون در طب» به زبان کُردی به بازار آمد
«ماهپاره لاهیجانی»، محقق و مترجم مهابادی جلد دوم کتاب «قانون در طب» اثر «بوعلی سینا» را با نام «قانوون له پزیشکی دا»، به زبان کُردی ترجمه و چاپ کرد تا ترجمه کُردی آن ١٦همین ترجمه این اثر گرانقدر به سایر زبان های زنده دنیا باشد.
-
استاد «هژار» ادیبی برای همه فصول ادب کردی
عبدالرحمان شرفکندی(زاده ۲۵ فروردین ۱۳۰۰ در مهاباد)، متخلص به "هژار"، نویسنده،مترجم،فرهنگنویس،واژهشناس،محقق، اسلامشناس، مفسر، فرهنگنویس و عکاس کرد بود.
-
به همت مترجم مهابادی؛
جلد نخست کتاب «قانون در طب» به زبان کُردی ترجمه شد
سرویس آذربایجانغربی- «ماهپاره لاهیجانی»، محقق و مترجم مهابادی جلد نخست کتاب «قانون در طب» اثر «بوعلی سینا» را با نام «قانوون له پزیشکی دا»، به زبان کردی ترجمه و چاپ کرد تا ترجمه کردی آن ١٦همین ترجمه این اثر گرانقدر به سایر زبان های زنده دنیا باشد.
-
بازنشر یک گفت و گو به مناسبت ١٠٢مین زادروز «عبدالرحمان شرفکندی»؛
وصیت و آرزوی استاد «هژار موکریانی» چه بود؟
سرویس آذربایجان غربی- ١٠٢ سال پیش در چنین روزی، ستاره ایی در آسمان ادب کُردی درخشید و «ماه مجلس شد». او کسی نیست جز، استاد «عبدالرحمان شرفکندی»، متخلص به «هژار موکریانی»، کسی که واژه ها را خوب می شناخت و با استادی هر چه تمام تر آنها در کنار هم می چیند و شاهکارهای بی نظیری در امر تالیف و ترجمه خلق می کرد.